Sowohl „for“ als auch „since“ kommen (zusammen mit dem present perfect) zum Einsatz, wenn es um Tätigkeiten geht, die in der Vergangenheit begonnen haben und bis in die Gegenwart andauern. Der Unterschied zwischen den beiden Präpositionen besteht darin, dass „for“ sich auf einen Zeitraum bezieht, während „since“ sich auf einen Zeitpunkt bezieht. Im Deutschen allerdings kann sich „seit“ sowohl auf einen Zeitraum als auch auf einen Zeitpunkt beziehen.
Beispiele
She has worked at BMW for seven years. - Deutsch: Sie arbeitet seit sieben Jahren bei BMW.
She has worked at BWM since 2012. - Deutsch: Sie arbeitet seit 2012 bei BMW.
Anders als „since“ kann „for“ auch für Zeiträume verwendet werden, die in der Vergangenheit schon abgeschlossen sind: „She worked at General Motors for seven years“ bedeutet dann, dass sie irgendwann in der Vergangenheit mal sieben Jahre bei General Motors gearbeitet hat und jetzt woanders arbeitet.
Außer der Präposition „since“ gibt es auch die Konjunktion „since“: He quit his job since he didn’t like the boss. Deutsch: Er kündigte seine Arbeit, weil er den Chef nicht mochte. Anstelle von „since“ lassen sich in diesem Fall auch „because“ oder „as“ als unterordnende Konjunktionen verwenden: He quit his job because/as he didn’t like the boss. Die Bedeutung ist dieselbe.
Jetzt den Englisch Grammatik Test starten!
Weiter zu 4.3 Präpositionen nach bestimmten Wörtern und Ausdrücken