Präposition "at"
- She is clever at mathematics.
- They are good at chess.
- George is bad at badminton.
- Paul is skilled at repairing bicycles.
Im Deutschen wäre hier die Präposition „in“ (oder „im“) angebracht: clever in Mathe, gut in Schach, schlecht in Badminton, geschickt im Reparieren von Fahrrädern. Im Englischen steht in solchen Fällen immer „at“.
Verschiedene Nutzungsformen - Beispiele
- I agree with you. = Ich stimme dir zu.
- They agree about almost everything. = Sie stimmen in fast allem überein.
- I thought we agreed on a date for the meeting. = Ich dachte, wir hätten ein Datum für das Treffen vereinbart.
- She really should agree to this proposal. = Sie sollte diesem Vorschlag wirklich zustimmen.
Präpositionen nach "arrive"
- We will arrive at Cardiff soon.
- They are arriving in Britain tomorrow.
Als Präposition nach „arrive“ kommen „at“ oder „in“ in Betracht, nicht jedoch „to“. Eine Präposition muss dann nach „arrive“ stehen, wenn auch das Ziel genannt wird. Falsch wäre: * We will soon arrive Cardiff. Als Übersetzung von „arrive“ merke man sich „ankommen“ und nicht etwa „erreichen“ („reach“).
Präposition "with"
- Do you believe in God? = Glaubst du an Gott?
- blue with cold = blau vor Kälte
- red with anger = rot vor Ärger
- green with envy = grün vor Neid
- white with rage = weiß vor Wut
Präpositionen "from" und "to"
- borrow something from someone lend something to someone
Man merkt sich am besten die Kombination „borrow ... from“ bzw. „lend ... to“, um die Ausdrücke inhaltlich auseinanderzuhalten. Denn das Problem im Deutschen ist, dass sowohl „borgen“ als auch „leihen“ in beide Richtungen funktioniert: Ich leihe oder borge jemandem etwas oder ich leihe oder borge mir etwas von jemandem.
Präpositionen "about" und "for"
- He doesn’t care about my problems. = „care about“ heißt etwas als wichtig erachten. Mit Verneinung: Meine Probleme interessieren ihn nicht.
- She cares for you. When I’m working, Peter cares for the children. ODER: Peter takes care of the children. = „care for“ kann bedeuten: gerne mögen, lieben ODER sich kümmern um. Letztere Bedeutung ist auf Englisch auch: take care of.
Präposition "in"
- They have an interest in music.
- They are interested in music.
Interesse an / interessiert an: englisch immer mit „in“ als Präposition.
Präposition bei "laugh"
- They all laughed at the joke.
- They laughed at me.
- The show was so funny. We laugh about it every time we think of it.
Generell wird „laugh“ mit der Präposition „at“ verwendet, wenn man über etwas oder über jemanden lacht; „laugh about“ wird nur dann verwendet, wenn man über etwas lacht, an das man sich erinnert und über das man schon zu einem früheren Zeitpunkt lachen musste.
Präposition "to"
- The location was near (to) Hamburg.
Das optionale „to“ wird vor allem bei den Steigerungsformen „nearer to“ und „nearest to“ verwendet.
ACHTUNG: „nearby“ ist keine Präposition, sondern ein Adverb. Es kann daher keine Ortsangabe folgen: * The location was nearby Hamburg. Genauso falsch: * The location was in the near of Hamburg.
Präpositionen für "teilnehmen an"
- He participated in the conference.
- He took part in the conference.
Für das deutsche „teilnehmen an“ steht im Englischen „participate in“ oder „take part in“. Möglich ist auch eine Version ohne Präposition: He attended the conference.
Präpositionen nach einem Superlativ
- This is the fastest car in the world.
- She is the most beautiful girl under the sun.
NICHT: * This is the fastest car of the world. Nach einem Superlativ mit Nomen wird eine andere Präposition als „of“ verwendet. „of“ funktioniert nur ohne Nomen direkt nach dem Superlativ: She is the most beautiful of the girls in town.
weitere Beispiele
- Rugby is a sport typical of Wales. (NICHT: typical for)
- Rob suffered from a headache. = Rob litt unter Kopfschmerzen.
- What did he shout to me? = Was rief er mir zu?
- Why did he shout at me? = Warum schrie er mich an?
- He searched for the keys everywhere. = Er suchte überall nach den Schlüsseln.
- They searched his luggage at the airport. = Sie durchsuchten am Flughafen sein Gepäck.
- You are responsible for what you do. You are responsible to your boss. (Deutsch: für etwas verantwortlich sein vs. jemandem gegenüber verantwortlich sein.)
- This is proof of their superiority. (NICHT: This is proof for their superiority.)
- Jenny paid for the drink. (NICHT: Jenny paid the drink.)
Jetzt den Englisch Grammatik Test starten!
Weiter zum 4.4 Präpositionen vor bestimmten Wörtern und Ausdrücken